في إطار شراكات نقش مع عدد من الشركات في السوقين المحلي والدولي، ومن بينها شركة المحترف السعودي، نعرض لكم في هذه الصفحة نماذج من الأعمال المنفذة ضمن هذه الشراكات

Literary Club of Riyadh

The Literary Club of Riyadh is widely known as Adabi Arriyadh‭. ‬Adabi's design is modern‭, ‬reflecting avant-garde literary trends‭. ‬The resulting work was a cubic art sculpture‭.‬

Project owner: The Literary Club of Riyadh

أدبي الرياض

عندما‭ ‬صُمم‭ ‬شعار‭ ‬أدبي‭ ‬الرياض‭ ‬كانت‭ ‬الفكرة‭ ‬‬تصميم ‬يعكس‭ ‬روح‭ ‬العصر‭ ‬وفنونه‭ ‬لما‭ ‬يمثله‭ ‬النادي‭ ‬من‭ ‬حيويَّة‭ ‬فكريَّة‭ ‬معاصرة‭. ‬فجاءت‭ ‬المنحوتة‭ ‬ ‬عمل‭ ‬تكعيبي‭ ‬يصلح‭ ‬لنصب‭ ‬عام‭.‬

مالك‭ ‬المشروع‭: ‬ نادي الرياض الأدبي

OKAZ Recites Poetry

Souq Okaz’s Poet of the Year, ‬inspired by the festival logo and the poetic wave echoing verse‭, ‬features an engraved steel cube‭. ‬The cube‭, ‬with a wave-like tail‭, ‬symbolically reinterprets the ancient‭ ‬“Mu’allaqa”‭ ‬tradition of hanging poems‭, ‬bridging modern design and pre-Islamic heritage‭.‬

Project owner: Souk Okaz

عكاظ يقول شعراً

مكعّب‭ ‬معدني‭ ‬صلب‭ ‬حفر عليه‭ ‬شعار‭ ‬المهرجان ‬‬من‭ ‬الأمام‭ ‬حفراً‭ ‬عميقاً،‭ ‬وتمتلئ‭ ‬جوانبه‭ ‬بنقوش‭ ‬من‭ ‬حروف‭ ‬خط‭ ‬عكاظ‭ ‬الذي‭ ‬أستوحي‭ ‬من‭ ‬أسلوب‭ ‬كتابة‭ ‬اسم‭ ‬المهرجان‭ ‬نفسه‭.‬ ويعلو‭ ‬مرتفعاً‭ ‬من‭ ‬أحد‭ ‬جوانب‭ ‬المكعب‭ ‬شريط‭ ‬متموِّج‭ ‬عليه‭ ‬أبيات‭ ‬شعر‭ ‬من‭ ‬مختلف‭ ‬المعلَّقات‭ ‬المعروفة‭ ‬محاكاة‭ ‬لما‭ ‬يروى‭ ‬أنها‭ ‬كانت‭ ‬تعلق‭ ‬على‭ ‬جوانب‭ ‬الكعبة‭ ‬المشرفة‭ ‬في‭ ‬ذلك‭ ‬الزمن‭.‬

مالك‭ ‬المشروع‭: ‬ سوق عكاظ

Saudi Alzheimer Society

Sculpture reflecting an Alzheimer's patient's confusion upon realizing memory loss‭. ‬Three trophies‭, ‬varying in size and material‭, ‬created for an Alzheimer's Society conference‭. ‬Tagline‭: "not to forget hope‮"!‬

Project owner: Saudi Alzheimer Society

الجمعية السعودية الخيرية لمرض الزهايمر

تحاول‭ ‬هذه‭ ‬المنحوتة‭ ‬الخشبيّة‭ ‬أن‭ ‬تمسك‭ ‬بلحظة‭ ‬الحيرة‭ ‬عند‭ ‬إدراك‭ ‬احتمال‭ ‬فقدان‭ ‬الذاكرة،‭ ‬وكأن‭ ‬صاحبها‭ ‬على‭ ‬مفترق‭ ‬طرق.‭ ‬صُمّم‭ ‬هذا‭ ‬العمل‭ ‬بمناسبة‭ ‬المؤتمر‭ ‬الاوّل‭ ‬للزهايمر‭ ‬في‭ ‬الرياض.‭ ‬وقد‭ ‬صنّع‭ ‬بثلاثة‭ ‬احجام‭ ‬من‭ ‬مواد‭ ‬مختلفة،‭ ‬حملت‭ ‬جميعها‭ ‬عبارة‭‬‮«‬‭ ‬ألا‭ ‬ننسى‭ ‬الأمل‮»‬

مالك‭ ‬المشروع‭ : ‬الجمعية السعودية الخيرية لمرض الزهايمر

OPEC Summit

The OPEC Summit gift evolved from a basic date box into an educational journey‭. ‬Individual compartments showcased premium‭, ‬labeled‭, ‬and illustrated dates‭, ‬accompanied by a bilingual booklet outlining their origin‭, ‬season‭, ‬and characteristics‭. ‬A supplementary booklet explored the palm tree's cultural and architectural importance‭.‬

Project owner: OPEC Summit

قمة أوبك

تم‭ ‬تحويل‭ ‬الهدية‭ ‬الأصلية‭ ‬لضيوف‭ ‬مؤتمر‭ ‬قمة‭ ‬أوبك‭ ‬من‭ ‬مجرد‭ ‬علبة‭ ‬تمور‭ ‬إلى‭ ‬رحلة‭ ‬معرفية‭. ‬تضم‭ ‬كل‭ ‬خانة‭ ‬أجود‭ ‬أصناف‭ ‬التمر‭ ‬معرّفة‭ ‬ومصورة‭ ‬على‭ ‬الغطاء،‭ ‬ويرافقها‭ ‬كتيّب‭ ‬ثنائي‭ ‬اللغة‭ ‬يوضح‭ ‬اسم‭ ‬التمر،‭ ‬موسمه،‭ ‬موطنه،‭ ‬وخصائصه،‭ ‬بالإضافة‭ ‬إلى‭ ‬خريطة.‭ ‬لاحقًا‭ ‬أُضيف‭ ‬كتيّب‭ ‬عن‭ ‬النخلة‭ ‬ودورها‭ ‬في‭ ‬حضارة‭ ‬البلاد‭ ‬وفنون‭ ‬العمارة،‭ ‬لتحوّل‭ ‬العلبة‭ ‬إلى‭ ‬تجربة‭ ‬ثقافية‭ ‬متكاملة‭.‬

مالك‭ ‬المشروع‭: ‬ قمة أوبك

Arab Thought Foundation

The trophy represents the Arabic word Fikr‭ (‬Thought‭) ‬in a semi-abstract way‭. ‬Its design resembles a head resting on a fist‭, ‬and‭ ‬the letter fa›s prominent dot signifies the burden of thinking‭. ‬The entire form creates a question mark‭, ‬embodying the concept that "thought is a question". ‬Crafted from noble beech wood‭, ‬it serves as the Arab Thought Foundation›s annual conference trophy‭.‬

Project owner: Arab Thought Foundation

مؤسسة الفكر العربي

هذه‭ ‬الجائزة‭ ‬عبارة‭ ‬عن‭ ‬تفسير‭ ‬شبه‭ ‬تجريدي‭ ‬لكلمة‭ ‬‮«‬فِكر‮»‬‭‬. شكلها‭ ‬يوحي‭ ‬برأس‭ ‬يميل‭ ‬على‭ ‬قبضة‭ ‬اليد،‭ ‬بينما‭ ‬تمثل‭ ‬نقطة‭ ‬حرف ‭‬‮«‬فاء‮»‬‭‬ ثقل‭ ‬الفكر.‭ ‬يتحوّل‭ ‬الشكل‭ ‬ككل‭ ‬إلى‭ ‬علامة‭ ‬استفهام،‭ ‬معبراً‭ ‬عن‭ ‬الفكرة‭ ‬القائلة: ‭‬‮«‬ما‭ ‬هو‭ ‬الفكر‭ ‬إلا‭ ‬سؤال؟‮»‬‭‬ مصنوعة‭ ‬من‭ ‬خشب‭ ‬الزان‭ ‬النبيل،‭ ‬وهي‭ ‬جائزة‭ ‬مؤتمر‭ ‬مؤسسة‭ ‬الفكر‭ ‬العربي‭ ‬السنوي‭ ‬منذ‭ ‬سنوات‭.‬

مالك‭ ‬المشروع: مؤسسة الفكر العربي

Stand by your Book

A book stand, inspired by the King Abdulaziz Center for World Culture's architecture, was designed for World Book Day. The slogan «stand for your books» carries a double meaning in an era predicting the book's demise.

Project owner: King Abdulaziz center for world culture

ساند كتابك

بمناسبة‭ ‬اليوم‭ ‬العالمي‭ ‬للكتاب‭ ‬تم‭ ‬تصميم‭ ‬ساند‭ ‬للكتب‭ ‬مستوحى‭ ‬من‭ ‬شكل‭ ‬المبنى‭ ‬الأساسي‭ ‬لمركز‭ ‬الملك‭ ‬عبدالعزيز‭ ‬الثقافي‭ ‬العالمي‭. ‬وتحدّيا‭ ‬لرواج‭ ‬فكرة‭ ‬أن‭ ‬الكتاب‭ ‬على‭ ‬أفول،‭ ‬خاصة‭ ‬في‭ ‬صيغته‭ ‬الورقية،‭ ‬وضعت‭ ‬على‭ ‬الهدية‭ ‬التذكارية‭ ‬عبارة‭: ‬ «ساند‭ ‬كتبك»! ‬

مالك‭ ‬المشروع‭: ‬ مركز الملك عبدالعزيز الثقافي العالمي

Sustainable Development

A trophy for a sustainable development company. Prioritized environmental harmlessness and genuine sustainability alongside creative design. A bare lands stone formed the base, accented with two metal strips mirroring the company logo.

Project owner: Majed Bin Abdulaziz Society

التنمية المستدامة

جمعيَّة‭ ‬التنمية‭ ‬المستدامة‭ ‬أرادت‭ ‬أن‭ ‬تكون‭ ‬هديتها‭ ‬التذكاريَّة‭ ‬متوائمة‭ ‬مع‭ ‬البيئة: ‬حجر‭ ‬طبيعي،‭ ‬كما‭ ‬‬‬في‭ ‬الحقول،‭ ‬تحوَّل‭ ‬مع‭ ‬قطعتين‭ ‬معدنيتين‭ ‬‬‬‬من شعار ‬الجمعيَّة.‭ ‬‬‬‬‬‬والبساطة ‬نفسها‭ ‬فيها‭ ‬صلة‭ ‬بروح‭ ‬الاستدامة‭.‬

مالك‭ ‬المشروع: جمعية ماجد بن عبدالعزيز

French Consulate 175th Anniversary

Naqsh designed the French Consulate in Jeddah's 175th anniversary logo and commemorative shield. A traditional French typeface and stamp frame feature in the design, emphasizing the event's historical importance, alongside a black and white etching of the consulate's original building, and the French flag colors.

Project owner: French Consulate

الذكرى 175 للقنصلية الفرنسية

صممنا‭ ‬شعار‭ ‬ودرع‭ ‬الاحتفال‭ ‬بالذكرى‭ ‬الـ175‭ ‬للقنصلية‭ ‬الفرنسية‭ ‬في‭ ‬جدة‭. ‬استخدم‭ ‬التصميم‭ ‬خطاً‭ ‬فرنسيًا‭ ‬تقليديًا‭ ‬وإطار‭ ‬طابع‭ ‬بريد‭ ‬لتسليط‭ ‬الضوء‭ ‬على‭ ‬الأهمية‭ ‬التاريخية‭ ‬للمناسبة،‭ ‬مع‭ ‬نقش‭ ‬بالأبيض‭ ‬والأسود‭ ‬لأول‭ ‬مبنى‭ ‬للقنصلية،‭ ‬مضافًا‭ ‬إليه‭ ‬ألوان‭ ‬العلم‭ ‬الفرنسي‭‬‮«‬أزرق،‭ ‬أبيض،‭ ‬أحمر‮»‬‭

مالك‭ ‬المشروع‭: ‬ القنصلية الفرنسية

YASREF Refinery Inauguration monument

A refinery inauguration monument, designed with pipe-like forms evoking the industrial site, was quickly produced. A temporary model was made in Jeddah overnight and shipped to Yanbu for a ceremony attended by King Salman and the President of China. The design achieved a balance between industrial reference, aesthetic elegance, and grandeur.

Project YASREF

النصب التذكاري لإفتتاح مصفاة يسرف

تم‭ ‬تصميم‭ ‬النصب‭ ‬التذكاري‭ ‬لمصفاة‭ ‬ياسرف‭ ‬تحت‭ ‬ضغوط‭ ‬زمنية‭ ‬كبيرة،‭ ‬حيث‭ ‬صُنعت‭ ‬نسخة‭ ‬مؤقتة‭ ‬خلال‭ ‬ليلة‭ ‬في‭ ‬جدة‭ ‬ونُقلت‭ ‬إلى‭ ‬ينبع‭ ‬استعداداً‭ ‬لحفل‭ ‬الافتتاح‭ ‬بحضور‭ ‬الملك‭ ‬سلمان‭ ‬ورئيس‭ ‬جمهورية‭ ‬الصين‭ ‬الشعبية‭. ‬يتضمن‭ ‬التصميم‭ ‬أنابيب‭ ‬مستوحاة‭ ‬من‭ ‬المصفاة،‭ ‬مع‭ ‬مزيج‭ ‬من‭ ‬الطابع‭ ‬الصناعي‭ ‬والأناقة‭ ‬والفخامة‭ ‬البصرية‭.‬

مالك‭ ‬المشروع: يسرف